「キスして」「あなたが必要なの」はイタリア語でどう言うの?
Carmen Consoli の "L'ultimo Bacio" は
同名の(omonimo)映画のサウンドトラック
(colonna sonora)にも収録されており、
Carmen Consoli 自身も映画にゲスト出演しているそうです。
こちらは L'ultimo Bacio だけあって、
歌詞に使われている単語も
なんとなく重苦しく痛々しさが
伝わってきます。
メランコリックな美しい旋律との
相乗効果でせつなさも募ります。
単語を書き留めておきます。
riparo 隠れ場所
fraterno 兄弟の
conforto 心の支え、慰め
tendere le braccia 腕を伸ばす
a stento かろうじて、やっと
sguardo 視線
malinconico 憂鬱な
bruciare 燃える
goccia しずく
feroce 残酷な
quieto 静かな
velato ヴェールで覆った
fiato ため息
trasporto (怒りなどの)爆発
insolito いつもと違う
risveglio (眠りからの)目覚め
l'ultimo 最後の
abbraccio 抱擁
tenue かすかな
ricordo 記憶、思い出
pioggia 雨
argento 銀
spietato 冷酷な、無情な
Baciami ancora の歌詞は、
短い単語がぽんぽんぽんと
リズミカルに並べられています。
その1つひとつが想いを遠くに飛ばしてくれるようで
想像力をかきたてられます。
いくつか単語を書き留めておきます。
spreco del tempo 時間の無駄(浪費)
duna 砂丘
le lucciole ホタル(単数は lucciola )
impegno 約束
nuvola 雲
magnete 磁石、マグネット
ai confini del cielo 空の果てに
senza confine 果てしない、無限の
sfiorare 軽く触れる(髪に触れる、唇に触れる、頬に触れる…いろいろ使えます)
sfugge(escape) 逃れる
fiamma 炎
incendia 激情、衝動
aurora 夜明けの光、明け方
all'aurora 夜明けに
strappo (人間関係などの)断絶、ほころび
ricucere 再び縫う
invecchiare 年をとる
Voglio invecchiare con te 君と一緒に年を重ねていきたい
un gigante 巨人
l'arco e le frecce 弓と矢(矢の単数形は freccia )
Grazie a tutti♡
0コメント